:: ART GALLERY :: ГАЛЕРЕЯ МИСТЕЦТВ ::
На головну




1569 рік. Після Люблінської унії - гоніння на українські книги, надруковані на польській території,

1627 - указом царя московського Олексія Михайловича та патріарха Філарета звелено було книги українського друку зібрати і на пожежах спалити із суворою забороною будь-коли в майбутньому купувати українські книги.

1672 рік. Указ про заборону в усіх містах усіх чинів людям тримати в себе вдома та на території Польщі відкрито чи таємно українського друку книги, а хто їх має, то суворо наказано приносити і здавати воєводі, місцевому правителю.

1677 рік. Патріарх московський Іоаким наказав з українських книг знищити листки, які мають різницю від книг московських.

1689 рік. Синод заборонив Києво-Печерській лаврі друкувати І том 'Четьї-мінеї' Дмитра Ростовського.

1690 рік. Московський патріарх Іоаким указом заборонив усе українське письменство, а І том книги 'Четьї-мінеї' Данила Заточника звелено спалити.

1693 рік. Лист Московського патріарха до Києво-Печерської лаври про заборону будь-яких книг українською мовою.

1709 рік. Указ Петра І про заборону друку книг українською мовою, а книги, друковані церковнослов'янською мовою, звіряти з російським виданням, щоб у них ніякої різниці не було.

1720 рік. Указ Петра І, щоб знову книг ніяких, крім церковних попередніх видань, на Україні не друкувати, а ті старі книги з книгами великоросійського друку зрівняти, щоб ніякої різниці і особливого наріччя в них не було.

20 грудня 1720 року. Петро І видав указ київському губернському князю Голицину, щоб '- во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, осмотреть и забрать древние жалованные грамоты и другие куртиозные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные'.

1721 рік. Наказ Синоду надсилати книги з українських друкарень у 'синодальну контору' для виправлення їх згідно з російськими вимогами та вимовою й звірення клеймом цензора.

1724 рік. Друкарня Києво-Печерської лаври оштрафована на одну тисячу карбованців за друкування книг, не у всьому схожих з великоросійськими. На таку ж суму і за таку ж 'провину' оштрафовано і Чернігівську друкарню, яку перевезли до Москви.

1729рік. Наказ Петра І про переписування на Україні державних постанов та розпоряджень з української мови на російську.

1740 рік. Російська імператриця Анна Іванівна створила правління гетьманського уряду під керівництвом московського князя Олексія Шаховського та запровадила російську мову в діловодстві на території України. Переписи 1740 - 1748 рр. свідчать, що в семи полках Гетьманщини на 1094 села припадало 866 шкіл з викладанням українською мовою. У 1804 р. було видано царський указ, який заборонив навчання українською мовою. Результати національного гніту одразу позначились на стані освіти в Україні. Уже перепис 1897 р. показав, що на 100 осіб було лише 13 письменних.

1748 рік. Наказ Синоду Київському митрополитові Самуїлу Милославському ввести в Києво-Могилянській академії та в усіх школах України російську мову викладання, в результаті чого на Лівобережжі зникло 866 українських шкіл.

1750 рік. Після скасування Канцелярїї міністерського правління малоросійських справ у м.Глухові з неї вилучені та перевезені до Росії справи таємного діловодства. Документи архіву Запорозької Січі, знайдені під час 'розорення Січі генерал-поручиком Текелією у скрині під престолом січової церкви', опинилися в Московському відділенні загального архіву Головного штабу.

1755 рік. Синод наказав Києво-Печерській лаврі перекласти на російську мову 'Четьї-мінеї' св.Дмитрія Ростовського та Києво-Печерський патерик.

1763 рік. Указ Катерини ІІ про заборону викладати українською мовою в Києво-Могилянській академії.

1764 рік. Скасування Катериною ІІ українського гетьманства, а з ним - ліквідація українських навчально-культурних закладів та усунення від влади україномовних чиновників.

1765 рік. Ліквідація Катериною ІІ козацького устрою на Слобожанщині та козацьких шкіл.

1766 рік. Синод видав суворий указ Києво-Печерській лаврі друкувати лише ті книги, які в московській друкарні друкуються та апробовані Синодом.

1769 рік. Синод заборонив Києво-Печерській лаврі друкувати букварі українською мовою і наказав відібрати у людей ті букварі, які були вже на руках.

1782 рік. Катерина ІІ створила комісію для заведення в Росії народних училищ, завданнями яких було запровадження єдиної форми навчання та викладання російської мови в усіх школах імперії.

1784 рік. Синод наказує митрополитові Київському і Галицькому Самуїлу карати студентів та звільняти з роботи учителів Києво-Могилянської академії за відхід від російської мови.

1785 рік. Наказ Катерини ІІ по всіх церквах імперії правити службу Божу російською мовою. Російська мова заведена у всіх школах України.

1786 рік. Синод знову наказує митрополитові Київському контролювати Лаврську друкарню, щоб ніякої різниці з московськими виданнями не було, а в Києво-Могилянській академіі негайно ввести систему навчання, узаконену для всієї імперії.

1789 рік. У Петербурзі з ініціативи Катерини ІІ видано 'Порівняльний словник усіх мов', у якому українська мова визначається як російська, спотворена польською.

1811 рік. Закриття Києво-Могилянської академії.

1847 рік. Розгром Кирило-Мефодіївського братства.

1853 рік. Покалічено видання 'Літопису' Грабянки.

1859 рік. 'Абеткова війна' 1859 року розгорнулась внаслідок того, що намісник Галичини граф Глуховський запропонував увести в українську писемність латинський алфавіт. Це сколихнуло галицькихукраїнців, посилило боротьбу за національне відродження.

1862 рік. Позакривано українські недільні школи. Припинилось видання українського літературного та науково-політичного журналу '0снова'.

1863 рік. Валуєвський циркуляр: 'Української мови не було, немає і бути не може, а хто цього не розуміє - ворог Росії'.

1864 рік. Тисячі пудів архівних матеріалів вивезли до Москви після судової реформи 1864 року. Згідно з обіжником Міністерства юстиції від 3 грудня 1866 року, туди потрапила велика кількість документів ліквідованих установ із Волинської, Київської, Катеринославської, Подільської, Херсонськоїта Чернігівської губерній.

1869 рік. Закон чиновникам усіх відомств призначалась значна доплата за русифікацію.

1876 рік. Емський указ. Заборона ввозити українські книги з-за кордону, заборона підписувати українські тексти під нотами, заборона українських вистав. Невипадково хор М.Лисенка змусили співати у концерті українську народну пісню 'Дощик' французькою мовою.

1881 рік. Закон про дозвіл на друкування словників українською мовою, але за російським правописом, а постановка українських вистав залежить від місцевого начальства.

1887 рік. Рукопис граматики української мови цензор повернув, не читаючи, відписавши авторові, що нема потреби дозволяти до друку граматику тієї мови, яка приречена на небуття.

1888 рік. Указ Олександра ІІІ 'Про заборону вживания в офіційних установах української мови та хрещення українськими іменами'.

1889 рік. У Києві, на археологічному з'їзді, дозволено читати реферати всіма мовами, крім української.

1892 рік. Російський уряд наказує цензорам суворо стежити за тим, щоб не допустити українських літературних перекладів з російської мови.

1894 рік. Заборона ввезення українських книг з-за кордону.

1895 рік. Заборона української читанки та українських книг для дітей.

1903 рік. На відкритті пам'ятника І.Котляревському у Полтаві не дозволено промови українською мовою.

1905 рік. Кабінет Міністрів Росії відкинув клопотання Київського та Харківського університетів про скасування заборони української мови, визначаючи це несвоєчасним.

1906 і 1907 рік. Закриття 'Просвіти' в Одесі та Миколаєві.

1908 рік. Указ сенату про те, що освітня робота в Україні шкідлива й небезпечна для Росії.

1910 рік. Указ Столипіна про зарахування українців до розряду інородців і про заборону будь-яких українських організацій.

1914 рік. Указ Миколи І про заборону української преси.
художники
події
ресурси






 

Рукописи та стародруки Волині.



РУКОПИСНА КНИГА ТА ЇЇ РЕПЕРТУАР..
М. Б. Боянівська. Історія української культури Том 2.
3.4. Освіта і книгописання
...Книгописні осередки існували й у містах Волині та Поділля — Луцьку ("Збірник" 1462 р. дяка Коляди, Псалтир першої чверті XVI ст., Пролог 1530 р.), Володимирі (Псалтир 1471 р.), Дубні (Пролог 1530 р.), ....>>>

Живопис ВОЛИНІ XI—XV СТОЛІТЬ
Григорій Логвин.
Мініатюрам Добрилового Євангелія фольклорного забарвлення надають опухлі з шоломоподібним закінченням бані та райські пташки з метілкою на чільці. Ця обставина вказує на те, що живопис Волині формувався під значним впливом народного мистецтва....>>>



Коронування Ярополка та Ірини (Олисава-Гертруда) дочки польского короля Мешка II. Мініатюра з псалтиря Гертруди (Кодекс Гертруди, Трірский Псалтир, Эгбертінський псалтирь). 1078—1087.



Мініатюра з псалтиря Гертруди (Кодекс Гертруди, Трірский Псалтир, Эгбертінський псалтирь). 1078—1087.

Evangelist Luke
Євангеліст Лука. Добрилове євангеліє. 1164 р.
Російська держана бібліотека.

Evangelist Luke
Євангеліст Марко. Добрилове євангеліє. 1164 р.
Російська держана бібліотека.


Dobrylov Gospel

Добрилове євангеліє. 1164 р.
Російська держана бібліотека.

Евангелие Добрилово
Добрилове євангеліє. 1164 р.
Російська держана бібліотека.

Сristopol Apostle
Апостол "Христопольський" або "Городиський".ХІІ ст. Львівський державний історичний музей.

Лямент
"Лямент".Перше друковане видання в м. Луцьк. Друкарня ієромонаха Павла Лютковича, 1628.

Lutsk Gospel
Євангелє апракос повний "Луцьке". Луцьк, ХІV ст. Російська державна бібліотека.




Lutsk Gospel
Євангелє апракос повний "Луцьке". Луцьк, ХІV ст. Російська державна бібліотека.

Gospel
Евангеліє апокрос повний. ХІІ-ХІІІ ст. Одеський археологічний музей.



Gospel
Евангеліє апракос повний "Бучацьке". Південна ВолиньХІІ-ХІІІ ст. Національний музей у Львові.

Клирик Острожский
Клирик Острожский (Гаврила Дорофеєвич ?) Отпис на лист ... Ипатия Володимирьского епископа.
Острог, 1598




Клирик Острожский
Клирик Острожский (Гаврила Дорофеєвич ?) Отпис на лист ... Ипатия Володимирьского епископа.
Острог, 1598

gospel
Євангеліє Типографське №7. ХІІ-ХІІІ ст.
Центральний державний архів давніхактів.




Служебник Варлаама Хутинского
Служебник "Варлаама Хутинського"
ХІІ-ХІІІ ст. Державний ісоричний музей.

універсал
Протекційний універсал володимирського князя Андрія Юрійвича. 1320




Pandect
Панедикти Антіхона Чорноризця.
Володимир-Волинський, 1307 р. Національний музей у Львові.

Василій Великий
Василій Великий. "Книга про постування".
Острог,  3 березня 1594




Острог
Лист К. І. Острозького.
Острог, 28 трвня 1521

Євангеліст Марко
Євангеліст Марко
Володимир-Волинський, ХІІІ ст. Євангелія апракос повний "Волинське". Третьяковська галерея.



Євангеліе
Євангеліст Лука Володимир-Волинський, ХІІІ ст. Євангелія апракос повний "Волинське". Третьяковська галерея.

Viena Oktoikh
Октоїх Віденський
ХІІ-ХІІІ ст. Віденська нацональна бібліотека




Бесіди Григорія Двоєслова на Євангеліє. ХІІІ ст. Холмщина. Російська національна бібліотека.

Kholm Gospel
Євангеліє апракос повний "Холмське"
Холм, ХІІІ ст. Російська державна бібліотека.




Бесіди Григорія Двоєслова на Євангеліє. ХІІІ ст. Холмщина. Російська національна бібліотека.

Поучения Ефима Сирина
Повчання Єфрема Сирина
Волинь, 1492 р. Російська національна бібліотека.



Жидичин
Євангеліє. 1491. Жидичин. Державний історичний музей.

Євангеліє
Євангеліє
Волинь, ХV ст. ЦНБ АН України.



Gospel
Євангеліє
Волинь, ХV ст. ЦНБ АН України.



Ох мені жаль
Вірш "Ох мені жаль" з акростихом "Олена"
Кінець 17 - 18 ст.. Рукописний збірник



Часослов
Часослов. Острог. 1598

Cлужебник
Cлужебник
Волинь, XVI ст. Державний історичний музей



Часослов
Cлужебник
Волинь, XVI ст. Державний історичний музей


Острог
Титульний аркуш збірки віршів Острозького колегіуму




Посланіє Єремії
Посланіє Єремії. Острог. 1583-1584.

Острог
Мініатюри Андрейчини(вклейки в євангеліє Холмське ХІІІ ст.)
ХVІ ст. Російська державна бібліотека .



Посланіє Єремії
Мініатюри Андрейчини(вклейки в євангеліє Холмське ХІІІ ст.)
ХVІ ст. Російська державна бібліотека .



Gospel
Апостол Загорівський. Волинь. 1554.

Загорівський монастир.


Смотрицький
Граматика слов'янська. Мелетій Смотрицький /Максим Герасимович/. 1619.

Євангеліє
Євангеліє. Волинь, ХVІ ст.




Євангеліє
Євангеліє. Волинь, ХVІ ст.




Євангеліє
Євангеліє. Волинь, ХVІ ст.




Євангеліє
Євангеліє. Волинь, ХVІ ст.




Каменець-Стромилівське євангеліє
Рукописне Каменець-Стромилівське євангеліє. 15 ст.




Смотрицький
Кременецька граматика. 1638 р.

Пандекти
Пандекти Нікона Чорногорця. Західна Україна, 17 ст.




Єфрем Сирин
Мініатюра "Єфрем Сирин і Василь Кесарійський". Повчання Єфрема Сирина. Володимир-Волинський, 1492 р.

Пандекти
Отрозький літопис.
Історі Острога. 1550-1636 рр.

Евангелие Типографское
Євангеліє типографське №6.ХІІ ст. Центральний архів давніх актів.

Иеремия
Ієремія (Транос). Патріарх Константинопольский. Посланіє. Острог, 1583.



Филалет Христофор.
Филалет Христофор. Апокрисис албо отповедь на книжки о Соборе Берестейском.
Острог, 1598-1599






 
Закажите у нас суши доставка суши больше информации на сайте. . теплый пол стоимость